Aktuelles
TuS Koblenz Forum

Registriere dich noch heute kostenlos, um Mitglied im TuS Koblenz Forum zu werden! Sobald du angemeldet bist, kannst du dich an dieser Seite beteiligen, indem du eigene Themen und Beiträge hinzufügst oder über deinen Posteingang mit anderen Mitgliedern in Kontakt trittst!

Lyrics-Rätsel

Und da keiner will, lös ich mal: Carlos Santana - Smooth war gesucht!

Erstaunlich, dass der Thread Gründer und wanderndes Musik Lexikon Mägo de Oz sich in Schweigen hüllt! Keine Ahnung, Mägo? oder einfach zu leicht?

Dann jetzt mal extra was ganz leichtes für Dich:


The body bags and little rags of children torn in two,
And the jellied brains of those who remain to put the finger right on you
As the madmen play on words and make us all dance to their song,
To the tune of starving millions, to make a better kind of gun.
 
Formschwäche! :-(

"Two Minutes to Midnight" - MAIDEN

Und jetzt mein Rätsel:

Now holidays come and then they go
it's nothin' new today,
collect another memory.
When I come home late at night
don't ask me where I've been,
just count your stars I'm home again.
 
Zuletzt bearbeitet:
Stimmt, wenn man dazu auch die Melodie im Kopf hat, isses leicht.
 
Wirst lachen: Use your Illusion II lief bei mir gestern während dem Belgien Spiel. Konnt den Wark nicht mehr hören, wobei mir ein Satz gefallen hat:"Weltklasse Torwart Courtois, ihm fehlen nur Libero Qualitäten";-)

Das hier dürft auch nicht schwer sein:

Apathy their stepping stone
So unfeeling
Hidden deep animosity
So deceiving
Through your eyes their light burns
Hoping to find
Inquisition sinking you
With prying minds
 
Gute Entscheidung! Aber Doc hat trotzdem recht: der Schlimmste ist Poschi. sag' ich aber schon lange.

Nach der ersten Textzeile würd' ich sagen SLAYER.
Aber der Titel?
 
Slayer ist falsch!

Die geografische Herkunft und der Musikstil stimmt mit der gesuchten Band aber überein....
 
Tipp: Titelsong des 4. Albums, wollten die live eigentlich nie mehr spielen, eigentlich;-)
 
Right!

Der nächste Song ist wieder übersetzt. Diesmal aber ganz leicht! Welthit, den jeder kennt und den jeder schon mal (mit)gesungen hat!


Ich habe mich verneigt vor euch
und mein Vorhang ist nun gefallen
Du brachtest mir Ruhm und Reichtum
Und alles, was dazugehört
Danke an alle
Aber es war weder ein Rosen-Bett,
noch eine Vergnügungs-Kreuzfahrt
Ich betrachte es eher als eine Herausforderung
vor der ganzen Menschheit
Und ich werde nicht verlieren
 
Yep und weiter:

Wieder übersetzt, Refrain, Rocksong von 2006, female


Ich bin nicht zu deiner Belustigung/Unterhaltung hier!
Du willst dich wirklich nicht mit mir heute Nacht noch anlegen
Halte inne und warte eine Sekunde
Es ging mir gut bevor Du in mein Leben kamst
 
Pink - "U + Ur Hand" ;)
 
Supi!

Und weiter: Kultsong aus den 80ern ins Deutsche, den auch jeder kennt:

!Ich stehe auf, und nichts wird mich nieder.
Ich mag zu springen. und dann geht rund und rund
Und ich weiß, wie es sich anfühlt.
Du mußt mit dem Stempel rollen zu bekommen, was real ist
Oh siehst du nicht, mich hier stehen,
Ich bin immer für eine Fußball-Szene bereit I ist nicht das Schlimmste, was du gesehen hast.
Oh siehst du nicht, was ich meine?


Mein Gott, was ne Übersetzung!
 
Jo, VAN HALEN - "Jump"

Geil sind aber auch diese Zeilen:

"Ich bin ein Rad, ich bin ein Rad,
ich kann rollen, ich kann fühlen...."
 
So, jetzt ein deutscher Song ins Englische übersetzt!
Die Punkte verraten wieder den Songtitel


.........
Until a new day comes
Breathlessly out
Your eyes take me off!
........
Feel what makes love with us
Out of breath, afraid of heights, great cinema for us two
We are a thousand feelings of happiness today forever,
I share everything I am, with you
We are inseparable, somehow immortal
Come take ' my hand and walk with me
 
Au weia, wat hast Dau denn geraucht?

Birne Helene oder so ähnlich....
 
Wieder eine Stadt, die ich hinter mir ließ, wieder ein Drink, vollkommen besoffen,
wieder ein Hotel, dass ich nicht finden kann, wieder ein Backstage-Pass für Dich.
Wieder eine Tube Superkleber, wieder eine neue Grenze zu passieren.
Ich fahre wie ein Bekloppter, fahre meinen Weg zur Hölle und zurück,
wieder ein anderes Zimmer in dem ich meinen Koffer packe.


Englischer Titel!
 
Oben